Feed RSS/XML deste blog
Capítulo Anterior | Daniela Abade | Próximo Capítulo
Primeiro capítulo

67.

Clique no último capítulo que você leu ou que você se lembra que tenha lido:
2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65

Ontem Nicolò recebeu uma surpresa. Para mim não foi supresa porque eu já sabia que ela viria, mas estava na cara que ele não esperava por aquilo. À tarde tocaram a campainha do apartamento e, quando Nicolò foi abrir a porta, não encontrou ninguém do outro lado, só um objeto: um quadro embrulhado. Nicolò rasgou o embrulho rapidamente e viu aquilo mesmo que eu já tinha visto, a imagem que está no livro do Paradiso: Beatrice de Dante. O velho, para variar, ficou perturbado com o presente. Em compensação a velha parece que gostou. Pelo menos abriu um sorriso quando viu a imagem.

Por causa da reação da Beatrice velha, Nicolò resolveu pendurar o quadro na parede. Mas a reação foi pontual e momentânea. Logo depois de sorrir ela se esqueceu de tudo e voltou a ficar com a cara de sempre, sem expressão. O velho se esforçou para ter de volta o sorriso,apontou insistentemente o quadro, como se fosse uma grande atração, só que a velha já estava com a cara de não-sentimento congelada. O esforço de Nicolò foi inútil.

Logo depois Lina também chegou para uma visita. E essa foi outra surpresa, principalmente para mim. Ela trouxe alguns livros, incluindo um dicionário e os deixou na bancada da cozinha. Na hora eu não soube porque ela fez isso. Mas do jeito que eu estava precisando de um dicionário naquele Paradiso, achei excelente essa iniciativa. Lina não deu muita bola para mim, foi direto falar com Nicolò e com Beatrice. Aproveitei essa falta de atenção para fazer minhas consultas.

Hoje vocês já devem desconfiar como eu gosto de dicionário. Mas talvez vocês não saibam o quanto eu gosto. Acho até que eu gosto mais de dicionários do que de ler histórias, porque sem eles as histórias não existiriam. Faz sentido? Então eu gosto muito mesmo de dicionários. Eu nem vejo o que está acontecendo ao meu lado quando tenho um bom dicionário na minha frente. E dessa vez o dicionário era MUITO bom. De verdade. Maior até do que eu. Então eu estava tão concentrada lendo que não percebi Lina e Nicolò atrás de mim. E só notei que eles estavam me observando quando Nicolò deixou um bilhete cair em cima do dicionário:

Tua scimietta sa leggere.

Breno

Isso até eu com meu cérebro de pitanga sei traduzir: "Sua macaca sabe ler". Olhei para trás e vi então Lina e Nicolò olhando para mim. Pensei em rasgar o dicionário, em fazer alguma micagem, cara de burra, o que fosse. Mas do jeito que eles estavam olhando, eu sabia que não convenceria nenhum dos dois. Então fui até a letra "S" e apontei uma palavra para os dois: "Sorpresa". Eles continuaram me olhando com cara de surpresa. Como eu não tinha muito mais o que fazer e o dia já tinha sua cota suficiente de surpresas, resolvi ser óbvia: pulei nos cabelos de Lina e lá me escondi.

Endereço de trackback para este post:

http://www.interney.net/blogs/htsrv/trackback.php/26369

Comentários, Trackbacks, Pingbacks:

Sem Comentários/Trackbacks/Pingbacks para esse post ainda...

Deixe seu comentário:

Seu endereço de email não será exibido nesse site.
Sua URL será exibida.