Busca
Jan 26
Executivo Shima Kosaku agora em Animação
Compartilhe:
Lancaster |
PERMALINK |
6
Categorias: Shima Kosaku
Essa foi surpresa absoluta: foi anunciado na edição mais recente da revista para leitores adultos Morning, da Kodansha, que teremos uma versão animada da série de quadrinhos corporativos Shima Kosaku de Kenshi Hirokane, que se estende desde 1983 por mais de cinquenta volumes, divididos até agora em nove séries abordando cada etapa de sua carreira, desde seus tempos como chefe de seção até a presidência da companhia com as séries Kacho Shima Kosaku, Bucho Shima Kosaku, Torishimariyaku Shima Kosaku, Jomu Shima Kosaku, Senmu Shima Kosaku e
finalmente Shacho Shima Kosaku – respectivamente Chefe de Seção, Gerente, Diretor-Assistente, Diretor, Diretor-Executivo e Presidente. Sim eu não errei a contagem: é que como não há mais para onde esse homem possa crescer na empresa Hatsushiba Goyo (atualmente rebatizada como Tecot – em um movimento que chegou a ser noticiado em seções de economia nos jornais japoneses), o nosso executivo ganhou mais três séries focadas em sua juventude: Kakaricho Shima Kosaku, mostrando seus primeiros tempos na empresa, antes dele ser promovido a chefe de seção; Young Shima Kosaku, contando sua adolescência, e a pequena Young Shima Kosaku: Shuninhen, que faz o elo entre o final (que ainda não veio) de Young Shima Kosaku e da série Kakaricho. Ou seja: há muito o que adaptar na saga da ascensão meritocrática do personagem no mundo dos negócios. Será que eles vão ter coragem de levar tudo isso à telinha? É algo que realmente quero muito ver – não custa lembrar que dados extras como o canal de televisão e o estúdio envolvido ainda estão para ser revelados ao público. E como já falei em um post anterior: dêem uma busca na palavra Shima Kosaku – ou em alguns posts da categoria business aqui neste blog – e vocês terão uma idéia do crédito enorme que essa série tem no Japão, entre um público adulto, de perfil corporativo e que no Brasil está lendo revistas como a VIP. Sinceramente, tenho curiosidade em saber o que o meio corporativo daqui pensaria dessa série...
Posts similares:
Novas séries na Evening – e mais Shima Kosaku
Adobe Systems e Hatsushiba Goyo juntas – e sim, a Hatsushiba Não Existe.
Shacho Shima Kosaku e a Crise Econômica na Rússia
Post anterior: 300 Capítulos de Air Gear na Shonen MagazinePróximo post: Comic Rush: Agora, Apenas Online



Comentários:
Alexandre: talvez não seja uma má ideia, mas não custa lembrar que Shima Kosaku deu certo essencialmente por ser um novelão...
Me llama la atención que en MyAnimeList (citando a Natalie como fuente) mencionan que Shima Kosaku será animado en una forma "un poco inusual".
P.D.: me gusta ver cómo ha envejecido el personaje, sólo con mirar las portadas de las diferentes partes del manga.
Alexandre: verdade. Esse é um dos elementos mais interessantes da série, o envelhecimento do personagem e os rumos de sua vida. E como eu disse em um comentário logo acima, é um novelão, com divórcios e dramas no pacote.
...não que historietas não possam ter uma continuidade.
Concordo com você no comentário sobre a revista VIP. Um monte de executivo aqui no Brasil lê Exame, VIP, Você S.A. e acha que está abafando.
Capacitação técnica é uma coisa. O que sempre faltou no Brasil é educação, para todas as classes sociais.
Até mais.
Alexandre: eu concordo – na verdade os americanos e franceses estão percebendo já que certos títulos precisam da inversão para atingir seu público, já que o público que quer o material em seu sentido original não leria esse material, e que o público que leria esse material não quer em seu sentido original. O Montagne Magique já saiu em sentido ocidental na França e a descoberta do Yoshihiro Tatsumi pelos americanos se deu em material devidamente espelhado.
Não adianta: quando o pessoal que começou a ler mangás em sentido oriental chegar aos trinta e cinco ou quarenta anos, quem sabe seja o caso de repensar isso; por ora, material adulto tem melhores resultados em sentido ocidental mesmo, como atestam esses resultados.
Ah, o título também teria que ser traduzido.
Alexandre: é, não tem jeito. Shima Kosaku é só o nome, mas o duplo sentido é devastador aqui... meu primo não conseguiu mais assistir o anime do robô gigante a sério depois que o nome do protagonista foi apresentado ao espectador. "Seu nome é Daisaku Kusama..."
Pena que vai ser esnobado por aqui...
Deixe seu comentário: