Busca
Jul 03
Primeiro Volume de Beelze Baby Lançado no Japão
Compartilhe:
Lancaster |
PERMALINK |
1
Categorias: Shonen Jump

Da nova leva de títulos do almanaque semanal para garotos Shonen Jump, da Shueisha, achei Beelze Baby, de Ryuuhei Tamura, uma coisa pra lá de sem graça, mas os japoneses não pensam assim: a série caiu nas graças dos leitores da Jump em um primeiro momento, e agora está ganhando sua versão compilada diretamente para livrarias e outros pontos de venda. A história gira em torno de um delinquente juvenil particularmente terrível, que se torna responsável por criar o próprio filho do demo entre os mortais – e cuidar do pirralhinho já é castigo o suficiente por toda uma eternidade. É uma comédia repleta de pancadaria, e pelo menos eu, como leitor, não achei horrível; mas senti que falta algo na receita do bolo e ele saiu um tanto sem gosto. Em todo caso, o mangá em questão já nasceu premiado: O episódio-piloto da série, publicado na edição dupla 37-38 do ano passado, ganhou o prêmio Gold Future Cup dedicado a novos artistas, e ele parece estar passando pelo crivo da popularidade na revista. Caso se mantenha assim, a perspectiva é que ele dure bastante, gere uma versão animada, empreste sua imagem a vários produtos e fature os tubos... enfim, o de praxe. É essa a mecânica do mangá comercial.
Posts similares:
Cancelamentos e Novidades na Shonen Jump
Anunciada Data de Lançamento do Primeiro Volume de Ningen Shikkaku
Cinco Anos de Gintama
Post anterior: Sunday e Magazine: O Melhor dos RivaisPróximo post: Um Mundo de Quadrinhos na Antologia Mandala


Endereço de trackback para este post:
http://www.interney.net/blogs/htsrv/trackback.php/36134Comentários, Trackbacks:
Tb achei esse mangá bem fraquinho, nada digno do sucesso que faz. Torço pra q ele acabe sendo que nem Inumarudashi, também da Shonen Jump - nas polls semanais faz um sucesso danado mas não vende porcaria nenhuma. Assim pelo menos dá pra ter uma esperança de ele ser cancelado se passar por uma fase ruim.
Alexandre: Em vários lugares tem as duas versões. Desconfio sinceramente que há algum trocadilho no original que se perde caso se adote o "bub" e preferi esse, até porque tem tudo a ver. Se isso vier para o Brasil um dia – e sinceramente, não faz diferença para mim – um tradutor mais esperto poderia chamar de Bebêlzebu ou coisa parecida.
Deixe seu comentário: