Quer comprar no Submarino? Entre por aqui e eu ganho 8%.

O Objetivo de Uma Capa

Enquanto estou aqui quebrando a cabeça pra bolar uma capa legal pro meu romance "Mulher de Um Homem Só", o leitor Tarrask (que já comprou três exemplares) me mandou o seguinte texto, do Seth Godin's Blog:

The purpose of a book cover

(and I think it works for lots of products)

Is the purpose of the cover to sell books, to accurately describe what's in the book, or to tee up the reader so the book has maximum impact?

The third.

It's the third because if the book has maximum impact, then word of mouth is created, and word of mouth is what sells your product, not the cover.

Tactically, the cover sells the back cover, the back cover sells the flap and by then you've sold the book. If those steps end up selling a book that the purchaser doesn't like, game over. So you have to be consistent all the way through and end up creating a conversation after the purchase. Books are better at creating conversations than most products (when was the last time you talked about a pool cue), but there's lots of opportunity here, no matter what you make.

Some ways that a book cover can accomplish its mission:

* Iconic (because iconic items tend to signal 'important')
* Noticeable across the room (you see that lots of other people own it, thus making it likely that you'll want to know why)
* Sophisticated (because this helps reinforce that the ideas inside are worthy of your time)
* Original (why bother reading a book you already know)
* Clever
* Funny
* Generic (reminding you of a genre or another book you liked, not generic as in boring)

I don't know about you, but I judge books by their cover every day.

* * *

Tirei umas fotos dos bonequinhos do meu bolo de casamento - simbólico, não? - enroscados em um cordão em forma de algema. (Óbvio demais?) Mesmo se não ficar bem na capa, pode ser usada no convite pro lançamento ou na divulgação. Postei as melhores no meu Flickr, ainda sem editar ou cropar. Dêem uma olhada e me digam o que acham. Mas aviso que já quase desisti delas: ficou muito brega na capa do livro.

!fotos capa mulher 517

* * *

Minha melhor amiga, a artista plástica Isabel Lofgren (para quem o livro está dedicado, aliás) fez algumas possíveis capas para "Mulher de Um Homem Só". Me digam o que acham. As capas estão aqui.

Possible Covers for My Novel

* * *

Comprando meu romance "Mulher de um Homem Só" na pré-venda, você ajuda a viabilizar a primeira edição e participa de uma nova experiência em divulgação de literatura independente no Brasil. Saiba mais ou compre agora.

 

06.07.09


Trackback:

http://www.interney.net/blogs/htsrv/trackback.php/36100

Posts similares:
Quick guide for a pleasant afternoon in Seoul
Stuff White People Like
MC Bale não pede a paz e fala "vai se f..."

(Os comentários abaixo exprimem a opinião dos visitantes, o autor do blog não se responsabiliza por quaisquer consequências e/ou danos que eles venham a provocar.)

Atalho pra o formulário

Comentários, Trackbacks:


Comentário de: Silvana · http://silmq.blogspot.com

A ideia dos noivinhos de bolo não é de todo má, mas precisaria ser melhor elaborada/finalizada (estou pensando com cabeça de ilustradora agora).

Mas ainda acho melhores as capas "all type" (sem imagens) da Isabel.


PermalinkPermalink 06.07.09 @ 01:38



Comentário de: Bear

Este link está exigindo logar no flickr. Dá para liberar o acesso sem isso?

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 01:57



Comentário de: Bear

A capa poderia retratar uma paisagem bucólica, um pasto, em perspectiva: bois e vacas pastando, e até, lá no fundo do pasto, um touro cobrindo uma vaquinha ...

Em primeiro plano, uma vaca magrinha amarrada dentro de um cercado bem pequeno, com pouca grama, pastando sozinha ...

Sutil, não?? hehehe

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 02:31



Comentário de: Branco Leone · http://brancoleone.wordpress.com

Achei todas boas, as alltype lindas. Só tem uma coisa: esses chapados pretos podem não funcionar muito bem na impressão digital. Passa isso pra ela.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 08:22



Comentário de: marcus · http://grandeabobora.com/

Com a tipografia adequada e um fundo totalmente branco, acho que a tua foto renderia uma capa melhor.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 09:18



Comentário de: Nelson Moraes · http://www.interney.net/blogs/aomirante

Thanks Jove por você ter desistido da idéia dos bonequinhos. E cerro fileiras com o Branco: alltype rules.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 09:45



Comentário de: Bruno Pinheiro · http://miudorecruzado.blogspot.com

Qualquer uma dessas capas propostas que você
escolher estará bem escolhida. Elas são ótimas.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 10:01



Comentário de: Dr Plausível · http://drplausivel.blogspot.com

Só agora percebo q o título de teu livro tem duplo sentido. Vc podia explorar os dois sentidos na capa. Nenhuma dessas capas explorou.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 10:45



Comentário de: Alex Castro Email

plausivel, eu diria q tem triplo sentido. e acho q vc soh percebeu isso agora, nesse post, justamente pq a capa da isabel ajuda a mostrar pelo menos dois. :)

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 10:48



Comentário de: caio

Todas as da Isabel são bem melhores que a idéia do bolo.

Gosto mais da segunda da fileira de baixo.

Um comentário: a palavra "só" em outra cor talvez leve o leitor a ler com olhos de que se trata de um homem sozinho, solitário.

Abs,


PermalinkPermalink 06.07.09 @ 10:49



Comentário de: Alex Castro Email

"Um comentário: a palavra "só" em outra cor talvez leve o leitor a ler com olhos de que se trata de um homem sozinho, solitário."

tem razao, caio, é melhor mesmo evitar que a capa realce graficamente um dos triplos sentidos do título do romance!! ;)

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 10:51



Comentário de: Dr Plausível · http://drplausivel.blogspot.com

Vi dois:
mulher de apenas UM homem
mulher de um homem solitário

e talvez a junção dos dois:
mulher de apenas um homem solitário

¿Tem mais algum?

Se o 'só' em azul é pra mostrar o 2° sentido, achei q não funcionou.

Eu aumentaria a fonte não de 'mulher' e 'homem', mas de 'um' e 'só':

mulher de um homem .

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 11:04



Comentário de: Dr Plausível · http://drplausivel.blogspot.com

mais visível:

mulher de UM homem SÓ

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 11:05



Comentário de: Alessandra · http://alessandrasouza.blogspot

Eu até gosto dos noivinhos como imagem, mas não acho uma capa boa. E não gosto principalmente porque a imagem já coloca uma idéia sobre a história na cabeça do leitor. No caso, você já sai explicando que considera casamento tradicional uma prisão, e tira do leitor que não sabe muito sobre o livro a possibilidade de tirar a sua própria conclusão. Mas eu acho que só a imagem dos noivinhos, sem as algemas, ficaria muito mais interessante.

Das outras capas eu gosto esteticamente, mas achei minimalistas demais. Ainda preciso olhar algumas mais de perto para ter certeza (não consigo entrar no flickr agora), mas acho que elas dão muito pouca informação para realmente atiçar a curiosidade de um passante. Falta fator surpresa.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 11:15



Comentário de: Alex Castro Email

plausivel,

"mais visível: mulher de UM homem SÓ"

o problema de fazer isso é que privilegia/impõe uma leitura sobre as outras duas possíveis - e nao necessariamente a leitura mais importante.... enfatizar apenas o SÓ, sem o UM, é mais sutil.

lembre-se q o jogo é literatura: NÃO é mesmo para todos os possiveis significados estarem escancarados e impostos para todos. os significados são de quem tiver a sutileza e sensibilidade de desentocá-los....

o leitor que nao os percebe nao está perdendo nada, pois nem sabe q perdeu... e quem percebe, ganha um brinde...

Vi dois: mulher de apenas UM homem / mulher de um homem solitário / e talvez a junção dos dois: / mulher de apenas um homem solitário / ¿Tem mais algum?

Esse último eu achei meio forçado, mas tb é possível.

Outra regra desse jogo é que, se o autor revela esse tipo de coisa, acaba a brincadeira. :)

mas posso dizer que os possiveis significado do título têm a ver com o enredo do romance... não é uma coisa que exista intrinsecamente no título...

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 11:19



Comentário de: Dr Plausível · http://drplausivel.blogspot.com

Acho q vc tem razão. É q não achei muito sentido em enfatizar 'mulher' e 'homem'. Talvez o melhor seja deixar o título chapado, tudo na mesma fonte, e q o leitor entenda o título enquanto lê o livro. A foto do bolo com a corrente em volta tá muito batida, além de cafona; mas a contraposição dessa foto com o *título* dá uma incongruência interessante: a mulher do título não é apenas "de um homem só", mas o homem também tem q ser "de uma mulher só".

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 12:29



Comentário de: Lucas

A ideia dos noivos amarrados é muito boa, não sei se a imagem ficaria boa num livro (Acho que não muito, pra dizer bem a verdade) mas a ideia é boa.

Compare-se com Paulo Coelho, por exemplo, que em geral só coloca uma paisagem na capa e fim de papo.

Ou Sidney Sheldon, que coloca uma mulher bonita e está feita a capa.

Ou Harold Robbins que ou só coloca uma cena provocante ou nada mesmo.


Obs: Eu já ouvi falar que o título tem que dar uma noção do que trata o livro, não sei se o mesmo vale para a capa.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 12:36



Comentário de: Menina Eva Email

Só o título em negativo me dá uma sensação ruim de livro "Coletânea das melhores poesias dos alunos da sétima série do Colégio Cristão de Anamã".

(É porque eu já tiva um poema publicado em uma coletânea cuja capa era exatamente assim, black/white all-type.)

Não gosto dos bonequinhos e das algemas. Uma ilustração cairia muito bem, ao invés de uma foto.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 13:15



Comentário de: Júlio

Por que seu blog demora tanto pra carregar?

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 13:57



Comentário de: Ilan

O só pode se referir também a mulher não?
A mulher solitária de um homem. MULHER de um homem SÓ.
Gostei do título e eu iria com qlqr alltype. A ausência de imagens traz o enfoque para onde acho que ele deveria estar: o peso e sutileza das palavras do título.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 14:02



Comentário de: Alex Castro Email

ilan, pela estrutura da frase, acho q nao.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 14:23



Comentário de: Beirada

Mulher de um homem, sóóóóó´
Pô bixo, mulher de um homem... o negócio é mulher de homem, homens, mulher, mulheres, bichos, vegetais...
Sóóó bixo.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 14:53



Comentário de: Dr Plausível · http://drplausivel.blogspot.com

Júlio,

"Por que seu blog demora tanto pra carregar?"

Pq tem muita imagem e flash. O LLL é tradicionalmente bem pesado. Como sei q vai ter inúmeras capas de livro, &c, antes de entrar neste blogue (e nalguns outros), digito "Alt T O I" no Firefox, pra tools>options>load images automatically. Aí entra só texto. Se teu navegador tá em português, imagino q seja ferramentas>opções>carregar imagens automaticamente. Qdo o texto menciona uma imagem, eu carrego manualmente só a imagem mencionada.

Ao sai do LLL, digito "Alt T O I" novamente.

Meu Firefox tbm tem um adendo q desabilita todo flash; só toca se eu clicar individualmente em cada um.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 15:16



Comentário de: Patrícia Köhler Email

Minha opinião seria um misto da do Nélson, do Branco, da Alessandra e da Eva. Mas complexa demais pra escrever aqui.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 15:19



Comentário de: Ulisses Adirt · http://incautosdoontem.opsblog.org/

Eu só havia pensado em dois significados qdo li o livro... e ainda fiquei pensando se eu estava viajando ou não. Agora descubro que existem mais significados. Vai ser legal procurar.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 16:26



Comentário de: Beirada

Eu acho que tinha que botra uma referencia do autor.
Um pezão na capa, emitindo odores, vapores pode explicar porque o homem está só, a renite da mulher explica o porque ela atura o homem...

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 17:02



Comentário de: Lucas

Beirada


Bebeu toda a cachaça ou sobrou um pouco pra mim?


Aguardo resposta, ansiosamente.

PermalinkPermalink 06.07.09 @ 17:52



Comentário de: caio

""Um comentário: a palavra "só" em outra cor talvez leve o leitor a ler com olhos de que se trata de um homem sozinho, solitário."

tem razao, caio, é melhor mesmo evitar que a capa realce graficamente um dos triplos sentidos do título do romance!! "

Hmmm...desnecessário o sarcasmo.

Murilo é um homem só, mas não acho esse um dado essencial do romance a merecer realce tão explícito na capa (não acho nem um pouco sutil). Quem não leu vai fazer essa associação imediata e lerá com essa lente. Mostrei para um amigo que não leu o livro o perguntei que ele inferia apenas pela capa e ele achou que referia-se a uma mulher de um homem solitário (e mencionou também uma música da Alcione que, pelo que entendi, tem o mesmo nome).

Penso que se você ou qualquer outra pessoa for escrever uma sinopse ou crítica do livro a solidão do Murilo nem será mencionada. Ou, se for, será marginalmente, depois de falar sobre amizade (não sexual? Murilo pegou ou não pegou?) entre um homem e uma mulher e como lidar com isso dentro do casamento, sobre a narracão frenética, em primeira pessoa, sobre o ótimo e abrupto fim que te deixa a pensar, sobre a transformação da protagonista, sobre se (e em que medida) Carla fala a verdade, etc. Certamente vai falar disso tudo e talvez de outras coisas, dependendo da profundidade da leitura feita, antes de falar da solidão do Murilo, que é pra onde esse realce na capa leva diretamente o leitor. É isso.

Abs, Caio.

PS Em comentário em outro post vc ficou de me mandar os dados bancários. Ainda não recebi...

PermalinkPermalink 09.07.09 @ 11:55



Deixe seu comentário:

Seu endereço de email não será exibido nesse site.
Sua URL será exibida.

Post anterior: Flip e FestLip: Compararando Festivais (Ou Porque Não Ir à FLIP)

Próximo post: As Quatro Capas Finalistas para "Mulher de um Homem Só"

 promoção submarino

Mulher de Um Homem Só

 Obras Completas Sigmund Freud: Edição Standard - 24 volumesObras completas de Freud, de R$960, por R$399

Um blog sobre rebeldia, contemplação e sacanagem, regado a muita literatura e humor. Nosso assunto são as várias prisões que acorrentam o homem, como ambição, verdade e medo. Dê sua opinião!


Quer comprar no Submarino? Entre por aqui e eu ganho 8%

Meus Livros à Venda:

  • Radical Rebelde Revolucionário
  • Onde Perdemos Tudo, por Alex Castro

Se gostou desse blog, inclua um botão no seu site

Se gostou desse blog, inclua um botão no seu site

Se gostou desse blog, inclua um botão no seu site

Se gostou desse blog, inclua um botão no seu site

Se gostou desse blog, inclua um botão no seu site

Livros Recomendados

Se gostou desse blog, inclua um botão no seu site

Diário de Leituras 2008

  • 100. Roediger, David R. The Wages of Whiteness. Race and the Making of American Working Class. [EUA, 1991] Nov.26 (TulBib)
  • 99. Roediger, David R. Colored White. Transcending the Racial Past. [EUA, 2002] Nov.25 (TulBib)
  • 98. Roediger, David R. Towards the Abolition of Whiteness. Essays on Race, Politics, and Working Class History. [EUA, 1991] Nov.26 (TulBib)
  • 97. Mills, Charles W. The Racial Contract. [EUA, 1997] Nov.22 (TulBib)
  • 96. Machado, Ubiratan. A Vida Literária no Brasil Durante o Romantismo. [Brasil, 2001] Nov.22 (ILL)
  • 95. Buruma, Ian & Avishai Margalit. Occidentalism: the West in the Eyes of its Enemies. [EUA, 2004] Nov.20
  • 94. Alencar, José. Lucíola. [Brasil, 1862] Nov.13
  • 93. Achebe, Chinua. Things Fall Apart. [Nigéria, 1959] Nov.12
  • 92. Matheson, Richard. I Am Legend. [EUA, 1954] Nov.11
  • 91. Alencar, José. O Tronco do Ipê. [Brasil, 1871] Nov.10
  • 90. Morrison, Toni. Playing in the Dark. Whiteness and the Literary Imagination. [EUA, 1992] (TulBib) Nov.7
  • 89. Eiró, Paulo. Sangue Limpo. [Brasil, 1861] (ILL) Out.
  • 88. Pinheiro Guimarães, Francisco. História de uma Moça Rica. [Brasil, 1861] Out.
  • 87. Teixeira e Souza, Antonio. O Filho do Pescador. [Brasil, 1843] (TulBib) Nov.6
  • 86. Almeida, Julia Lopes de. A Viúva Simões. [Brasil, 1897] (TulBib) Nov.6
  • 85. Ignatiev, Noel. How the Irish Became White. [EUA, 1995] (TulBib) Nov.
  • 84. Thompson, E. P. The Making of the English Working Class. [Reino Unido, 1966] (TulBib) Nov.
  • 83. Telles, Edward E. Race in Another America. The Significance of Skin Color in Brazil. [EUA, 2004] Nov.
  • 82. Macedo, Joaquim Manuel de. As Vítimas-Algozes. Quadros da Escravidão. [Brasil, 1869] Out.18
  • 81. Cuenca, João Paulo. O Dia Mastroianni. [Brasil, 2007] Out.
  • 80. Gorak, Jan, ed. Canon vs Culture. Reflections on the Current Debate. [EUA, 2001] Out. (TulBib)
  • 79. Morrissey, Lee, ed. Debating the Canon. A Reader from Addison to Nafisi. [EUA, 2005] Out. (TulBib)
  • 78. McKinney, Karyn. Being White. Stories of Race and Racism. [EUA, 2005] Out. (TulBib)
  • 77. Lund, Joshua et al. Gilberto Freyre e os Estudos Latino-Americanos. [EUA, 2006] (TulBib)
  • 76. Branche, Jerome. Colonialism and Race in Luso Hispanic Literature. [EUA, 2005] (TulBib)
  • 75. Falcão, Joaquim et al. Imperador das Idéias. Gilberto Freyre em Questão. [Brasil, 2001]
  • 74. Döpp, Hans-Jurgen. Sadomasochism: On the Ecstasies of the Whip. [Alemanha, 2003] Set.
  • 73. Diamond, Jared. The Third Chimpanzee. The Evolution and Future of the Human Animal. [EUA, 1992] Set.
  • 72. Suzuki, Daisetz Teitaro. The Zen Koan as a Means of Attaining Enlightenment. [Japão, 1950] Set.
  • 71. Skidmore, Thomas E. Black into White. Race and Nationality in Brazilian Thought. [EUA, 1974] Set. (TulBib)
  • 70. Peter Pauper Press. Zen Buddhism. [EUA, 1959] Set.
  • 69. Ventura, Roberto. Estilo Tropical. História Cultural e Polêmicas Literárias no Brasil, 1870-1914. [Brasil, 1991] Ago. (TulBib)
  • 68. Freyre, Gilberto. Casa Grande & Senzala. [Brasil, 1933] Ago.
  • 67. Andrade, Carlos Drummond et al. Elenco de Cronistas Brasileiros. [Brasil, c.1950-2000] Ago.
  • 66. Veríssimo, Luis Fernando. Histórias Brasileiras de Verão. [Brasil, c.2000] Ago.
  • 65. Veríssimo, Luis Fernando. Novas Comédias da Vida Privada. [Brasil, c.2000] Ago.
  • 64. Rodrigues, Nelson. O Óbvio Ululante. Primeiras Confissões. [Brasil, c.1960] Ago.
  • 63. Lispector, Clarice. A Descoberta do Mundo. [Brasil, c.1960] Ago.
  • 62. Lima Barreto, Afonso Henriques de. Crônicas Escolhidas. [Brasil, c.1900-1920] Ago.
  • 61. Alencar, José de. Crônicas Escolhidas. [Brasil, c.1860] Ago.
  • 60. Machado de Assis, Joaquim Maria. Crônicas Escolhidas. [Brasil, c.1870-1900] Ago.
  • 59. Mankell, Henning. The Fifth Woman. [Suécia, 2000] Ago.15
  • 58. Mankell, Henning. The Man Who Smiled. [Suécia, 1994] Ago.10
  • 57. Lindsay, Jeff. Dexter in the Dark. [EUA, 1997] Ago.
  • 56. Couto, Mia. A Varanda do Frangipani. [Moçambique, 1996] Ago.
  • 55. Coutinho, Odilon Ribeiro. Gilberto Freyre ou O Ideário Brasileiro. [Brasil, 2005] Ago.
  • 54. Albuquerque, Roberto Cavalcanti de. Gilberto Freyre e a Invenção do Brasil. [Brasil, 2000] Ago.
  • 53. Chacon, Vamireh. A Construção da Brasilidade. Gilberto Freyre e sua Geração. [Brasil, 2001] Ago.
  • 52. Araujo, Ricardo Benzaquen de. Guerra e Paz. Casa Grande & Senzala e a Obra de Gilberto Freyre nos Anos 30. [Brasil, 1994] Jul.
  • 51. Schwarcz, Lilia Moritz. O Espetáculo ds Raças. Cientistas, Instituições e Questão Racial no Brasil, 1870-1930. [Brasil, 1993] Jul.
  • 50. Isfahani-Hammond, Alexandra. White Negritude. Race, Writing, and Brazilian Cultural Identity. [EUA, 2008] Jul.
  • 49. Bosi, Alfredo. Dialética da Colonização. [Brasil, 1992] Jul.
  • 48. Salles, Ricardo. Nostalgia Imperial. A Formação da Identidade Nacional no Brasil do Segundo Reinado. [Brasil, 1996] Jul.
  • 47. Salles, Ricardo. Joaquim Nabuco. Um Pensador do Império. [Brasil, 2002] Jul.
  • 46. Nabuco, Joaquim. O Abolicionismo. [Brasil, 1883] Jul.
  • 45. Nabuco, Joaquim. Minha Formação. [Brasil, 1899] Jul.
  • 44. Weber, João Hernesto. A Nação e o Paraíso. A Construção da Nacionalidade na Historiografia Literária Brasileira. [Brasil, 1997] Jul.
  • 43. Gofman, Rosane & Eny Lea Gass. Empregadas e Patroas. Uma Relação de Amor. [Brasil, 1998] Jul.
  • 42. Graham, Sandra Lauderdale. Proteção e Obediência. Criadas e seus Patrões no Rio de Janeiro, 1860-1910. [EUA, 1988] Jul.
  • 41. Maio, Marcos Chor. Raça, Ciência e Sociedade. [Brasil, 1996] Jun.
  • 40. Almeida, Luana Chnaiderman de. Entremeios e Entretempos. Aproximações ao Filme Shoah de Claude Lanzmann. [Brasil, 2006] Jun.
  • 39. Levi, Primo. É Isto Um Homem? [Itália, 1946] Jun.
  • 38. Sartre, Jean-Paul. A Questão Judaica. [França, 1946] Jun.29
  • 37. Costa, Angela Marques da e Lilia Moritz Schwarcz. 1890-1914. No Tempo das Certezas. [Brasil, 2000] Jun.
  • 36. Holanda, Sérgio Buarque de. Raízes do Brasil. [Brasil, 1934] Jun.9
  • 35. Villa, Marco Antonio. Canudos. O Povo da Terra. [Brasil, 1995] Jun.7
  • 34. Brandão, Adelino. Euclides da Cunha e a Questão Racial no Brasil. A Antropologia de Os Sertões. [Brasil, 1990] Jun.6
  • 33. Moura, Clóvis. Introdução ao Pensamento de Euclides da Cunha. [Brasil, 1964] Jun.6
  • 32. Lima, Luiz Costa. Terra Ignota: a Construção de Os Sertões. [Brasil, 1997] Jun.5
  • 31. Bernucci, Leopoldo M. A Imitação dos Sentidos: Prógonos, Contemporâneos e Epígonos de Euclides da Cunha. [Brasil, 1995] Jun.4
  • 30. Lima, Luiz Costa. Euclides da Cunha, Contrastes e Confrontos no Brasil. [Brasil, 2000] Jun.4
  • 29. Haddon, Mark. O Estranho Caso do Cachorro Morto. [Reino Unido, 2005] Mai.
  • 28. Guilherme, Paulo. Goleiros: Heróis e Anti-Heróis da Camisa 1. [Brasil, 2006] Mai.
  • 27. Krakauer, Jon. Na Natureza Selvagem: a Dramática História de um Jovem Aventureiro. [EUA, 1996] Mai.
  • 26. Cunha, Euclides da. Os Sertões. Campanha de Canudos. [Brasil, 1902] Mai.
  • 25. Wilder, Thornton. Bridge of San Luis Rey. [EUA, 1927] Mai.
  • 24. João de Patmos. Apocalipse. [Grécia, c.séc.I] Abr.
  • 23. Manzano, Juan Francisco. Autobiografia de un Esclavo. [Cuba, 1836] Abr.
  • 22. Castelnau, Francis de. Entrevistas com Escravos Africanos na Bahia Oitocentista. [Brasil, séc.XIX] Abr.
  • 21. Suzuki, Daisetz Teitaro. Introdução ao Zen Budismo. [Japão, 1934] Mai.
  • 20. Goethe, Johann Wolfgang Von. Faust. [Alemanha, 1832] Mai.
  • 19. Lisboa, Adriana. Rakushisha. [Brasil, 2007] Abr.
  • 18. Tezza, Cristovão. O Filho Eterno. [Brasil, 2007] Abr.
  • 17. Piñon, Nélida, A República dos Sonhos. [Brasil, 1984] Abr.
  • 16. Fanon, François. Black Skin, White Masks. [Martinica, 1952] Abr.
  • 15. Rheda, Regina. Pau de Arara Classe Turística. [Brasil, 1993] Abr.
  • 14. Guillory, John. Cultural Capital. The Problem of Literary Canon Formation. [EUA, 1993] Mar.7-10.
  • 13. Fonseca, Rubem. Feliz Ano Novo. [Brasil, 1975] Mar.11
  • 12. Butler, Octavia. Kindred. [Estados Unidos, 1979] Mar.7
  • 11. Ribeiro, João Ubaldo. Viva o Povo Brasileiro. [Brasil, 1984] Fev.
  • 10. Lispector, Clarice. Laços de Família. [Brasil, 1960] Fev.
  • 9. Veiga, José J. A Hora dos Ruminantes. [Brasil, 1966] Fev.
  • 8. Ramos, Graciliano. Vidas Secas. [Brasil, 1938] Jan.
  • 7. Pinto, Fernão Mendes. Peregrinações. [Portugal, séc.XVI] Fev.- (TulBib)
  • 6. Antunes, Antonio Lobo. O Esplendor de Portugal. [Portugal, 1997] Fev.-
  • 5. Santos, Gislene Aparecida dos. A Invenção do Ser Negro. Um Percurso das Idéias que Naturalizaram a Inferioridade dos Negros. [Brasil, 2002] Fev. (TulBib)
  • 4. Scott, Rebecca J. e outros. The Abolition of Slavery and the Aftermath of Emancipation in Brazil. [EUA, 1988] Fev.
  • 3. Moura, Clovis. O Negro: de Bom Escravo a Mau Cidadão? [Brasil, 1977] Fev. (TulBib)
  • 2. Suassuna, Ariano. Romance d'A Pedra do Reino e o Príncipe do Sangue do Vai-e-Volta. [Brasil, 1971] Jan. (Releitura)
  • 1. Lima Barreto, Afonso Henriques de. Clara dos Anjos. [Brasil, 1922] Jan.

8129 Panola St, New Orleans, LA, 70118, msn, tel, email

Ao me enviar email ou comentar no LLL, você está automaticamente permitindo que eu publique sua mensagem no blog, inclusive com seu nome e endereço. Pense bem.

Busca


[ La Brute - Jogo Online em Flash Grátis ]