Genial
Banner do Barão de Itararé
EcoBlogs

Flor do dia: Resedá

Resedá

A primeira vez que ouvi alguém falar “resedá” foi quando o cantor Zé Renato cantou Amigo é Casa. Autor da tocante letra, Hermínio Bello de Carvalho adora plantas e palavras incomuns. Não deu outra: a mesma música que traz “gelosia”, “platibandas” e “arrebóis” entoa também a beleza de um jardim em flor. “E há que fincar muito jequitibá/ E vigas de jatobá/ E adubar o jardim/ E contar muita flor, touceiras de resedá”, diz um trecho da poesia.

O resedá (Lagerstroemia indica) é uma árvore originária da Índia e da Austrália, que alcança até 8 metros de comprimento e se enche de flores brancas, rosas, púrpuras ou vermelhas, de agosto a novembro. Foi introduzida no Brasil na arborização de vias públicas e, desde então, pode ser facilmente encontrada no cerrado. Seu nome popular faz alusão a suas propriedades medicinais: “re-sedare” quer dizer “acalma, seda, cura doenças”.

Não sei se Hermínio sabia disso ao escrever a letra, mas eu fico imaginando que amigo é uma casa grande, com um enorme e calmante jardim, e é como se um sol me esquentasse por dentro.


Posts similares:
Herminices*
O Poeta inominável
As 9 maiores dúvidas sobre orquídeas

(Os comentários abaixo exprimem a opinião dos visitantes e são publicados aqui automaticamente sem intermédio de um censor ou editor. O autor do blog não se responsabiliza por quaisquer consequências e/ou danos que eles venham a provocar.)

Sem Comentários para esse post ainda...

Deixe seu comentário:

Seu endereço de email não será exibido nesse site.
Sua URL será exibida.

Tags XHTML permitidas: <p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b, big, small>
(Quebras de linha se tornam <br />)
(Set cookies for name, email and url)
(Allow users to contact you through a message form (your email will NOT be displayed.))

Post anterior: Flor do dia: Bromélia

Próximo post: Flor do dia: Alamanda

 

O que é Carol Costa?
Busca
Receba por e-mail
 
Translations by
Maubuch