LÍNGUA PORTUGUESA: ACERTOS QUE PARECEM ERROS

10/04/2006

LÍNGUA PORTUGUESA: ACERTOS QUE PARECEM ERROS

De tanto errar, aprendemos a Língua Portuguesa. Ou melhor, aprendemos uma coisa ou outra, porque não é nada fácil saber o negócio todo. Vejam o Manual da Folha, por exemplo: ele se presta a ensinar a escrever, mas o jornal se recusa a usar o trema (porque caiu no golpe daquela reforma ortográfica que nunca aconteceu).

Mas a conversa é outra. Falarei aqui de quatro palavras que são ensinadas/faladas de um jeito 'errado', e esse jeito errado é o 'padrão'. Depois de errar, aprendemos o 'certo'.

O engraçado disso é que falamos do jeito certo, mas a platéia pensa que estamos falando errado. Em alguns casos, dá até para notar aquela carinha de estranhamento

Vejamos:

Roraima
Até hoje tenho muito trabalho para dizer "Roraima" em vez de "Rorâima", como me ensinou a professora de Geografia. E não deve ser um problema só meu, pois quase todo mundo fala "Rorâima". Eu só soube da pronúncia correta quando houve aquele incêndio.

Recorde
Não se diz "récorde" mas sim "recórde". A palavra, em inglês, é "record". Em português, muda-se a sílaba tônica (além de ganhar um 'e' bonitinho para evitar o 'd mudo' pouco afeito à nossa grafia padrão). Mas todo mundo olha feio se você fala "recórde".

Sobrancelha
Não, não existe "sombrancelha". As mocinhas passam "sombra" lá perto, mas não tem nada a ver com a sobrancelha. Passamos a vida ouvindo a pronúncia "sombrancelha", então é preciso treinar para não falar assim. Pois treinem.

Seio / Peito
As mulheres - com exceção das mutantes - não têm dois seios. Têm apenas um. Assim como temos apenas um peito. Mas o povão tratou de transformar 'seio' e 'peito' em sinônimos de 'mamilo'.

Bônus Track: Grafia, Grafia...
Não existe 'chatisse', 'burrisse' etc. Todos esses substantivos oriundos de adjetivos são grafados com "c" (burrice, chatice, esquisitice etc). Pode parece mais 'polido' usar 'ss', mas o correto é o 'c'.

Cacete = pau, surra / Cassete = rádio, fita. Assim, ninguém solta um "Cassete!" ao ficar bravo, mas sim "Cacete!" - salvo se a tecnologia for usada como forma de insulto. Nesse caso, também pode se usar "CD-ROM" ou "DVD" com função interjetiva.


Posts similares:
REFORMA ORTOGRÁFICA E OUTROS BICHOS
Querem assassinar o trema
LENGALENGA, TERREMOTO E AS TRAGÉDIAS INSTRUTIVAS

transubstanciado por gravata às 10.04.06 | 11 comentários



(Os comentários abaixo exprimem a opinião dos visitantes, o autor do blog não se responsabiliza por quaisquer consequências e/ou danos que eles venham a provocar.)

Atalho pra o formulário

Comentários:


Comentário de: ricardo

Chipanzé=errado. Chimpanzé=correto.

(Gravz: É verdade! Muita gente fala "chipanzé". Tinha esquecido desse)

PermalinkPermalink 10.04.06 @ 23:05



Comentário de: Guilherme

Oh! Essa do seio/peito é novidade pra mim!! A sobrancelha é raro ouvir alguém falando corretamente, eu mesmo aprendi há pouco tempo.

(Gravz: É, a turma fala 'sombrancelha', mesmo, e tá beleza)

PermalinkPermalink 11.04.06 @ 10:27



Comentário de: patrícia · http://www.blogdanaka.zip.net

E o atarraxar? Um pobrêma.

(Gravz: Um poblema)

PermalinkPermalink 11.04.06 @ 17:24




essa da sobrancelha é clássica né?! E realmente eu não sabia que era um seio e não 2 (e foi motivo de mtas piadas por aqui hj)...

(Gravz: É, essa do seio é curiosamente pouco conhecida. Sem contar que sempre gera piadinhas mesmo...rs)

PermalinkPermalink 11.04.06 @ 17:57



Comentário de: bobmacjack · http://outforlunch.blogspot.com

Sobre o seio, o dicionário Michaelis registra um dos significados como "3. Cada uma das mamas da mulher." Assim "os seios" estão liberados.

(Gravz: É sempre bom lembrar que os dicionários não registram o léxico oficial, mas sim a linguagem que se fala, a linguagem corrente. Muitas - mas muitas! - expressões populares acabam ganhando os dicionários. Como diria Haroldo de Campos: 'o povo é o inventalínguas'. E é mesmo; e é certo que seja. Mas, corretamente, "seio" é um só. O povão tratou de dar o outro significado, e o dicionário tão-somente registrou. Oficial, mesmo, só o Vocabulário da Academia Brasileira de Letras - há muita coisa nos dicionários que não aparecem por lá [estrangeirismos, principalmente]. Desde pequenos, somos levados a crer que o Dicionário tem algum tipod e caráter oficial, mas não tem. Mesmo porque, há vários dicionários diferentes. E há obviamente palavras que constam de um, mas não de outro. Nesse caso, a palavra 'existe' ou 'não existe'? Aliás, é bem isso: dicionário serve para dizer se a palavra 'existe'; se há precedente para aquele valor semântico. O Vocabulário Oficial serve para determinar o que consta ou não da Língua Portuguesa - independente de o povo falar ou não)

PermalinkPermalink 12.04.06 @ 12:40



Comentário de: bobmacjack · http://outforlunch.blogspot.com

Ah, mas às vezes o povo é sábio! Imagina o Chico Buarque cantando "Como, se nos amamos feito dois pagãos tuas tetas inda estão nas minhas mãos..."!

(Gravz: Quem é sábio: o povo ou Chico Buarque? :) )

PermalinkPermalink 13.04.06 @ 12:45



Comentário de: bobmacjack · http://outforlunch.blogspot.com

Os dois. O povo por usar a palavra "seio" de forma errada e o Chico Buarque por embarcar no erro. :-)

(Gravz: O Duque Estrada usou corretamente [em teu seio, ó Liberdade...]. Entre um e outro (ele e Chico), fico com o da MPB. Até porque Chico deve saber de cor e salteado a forma culta da palavra 'seio')

PermalinkPermalink 13.04.06 @ 15:20



Comentário de: bobmacjack · http://outforlunch.blogspot.com

Aí eu já num seio...

Grande abraço e boa páscoa!

(Gravz: Outro, meu caro!)

PermalinkPermalink 13.04.06 @ 16:14



Comentário de: Louis

Acho que você pegou leve, pois que há uma infinidade de erros que se escuta / se lê no dia dia - por vezes até em textos pretensamente cultos.

(Gravz: A idéia do texto não foi desmascarar todos os erros, mas sim lembrar de alguns 'acertos' que parecem 'errados'. Lembrei só desses do texto)

PermalinkPermalink 15.04.06 @ 19:59



Comentário de: Marina Rodriguez

Não é interjectiva? Com 'c' antes do 't'?

(Gravz: Sim e Não. Ou não e sim. Veja por aqui. A forma clássica é com o 'c', mas a Língua Portuguesa do Brasil-il-il não vislumbra esse tipo de grafia. Então ficou 'interjetiva' como nossa forma - não que a outra esteja 'errada'. Isso aconteceu também com 'facto', 'objecto' e outras palavras cujo 'cezinho mudo' acabou indo para o famoso brejo)

PermalinkPermalink 13.05.06 @ 17:24



Comentário de: Marina Rodriguez

Eu sabia que não estava errada a grafia, mas nunca consegui escrever essa específica, sem 'c'...Pruquê será...?

(Gravz: É porque você é uma mocinha de hábitos clássicos e gosto extremamente refinados, além de uma formação cultural pouco afeita a modernismos :D)

PermalinkPermalink 13.05.06 @ 18:46



Deixe seu comentário:

Seu endereço de email não será exibido nesse site.
Sua URL será exibida.