ACORDO ORTOGRÁFICO SOFRE NOVA REVISÃO

acordo ortográfico sofre nova revisão

Se depender dos responsáveis que zelam pela sua integridade, a língua portuguesa ainda ficará um bom tempo no divã em que foi colocada. O mais recente capítulo desse drama aconteceu no início dessa semana, quando a Associação Brasileira dos Ortografistas Brasileiros (ABOB ) conseguiu entrar no STF com um pedido de liminar que provocou a suspensão imediata do novo acordo ortográfico. "As mudanças não traduzem a realidade do povo brasileiro." afirmou Geremias Chiavenatto, presidente da associação.

Além de invalidar as regras que já estavam em vigor, a ABOB instituiu uma série de alterações que revolucionarão a língua portuguesa de uma maneira sem precedentes na história moderna. No documento que detalha as mudanças - intitulado "Português do Povo Para o Povo" - são inúmeros os exemplos que rompem com a rígida formalidade que até então caracterizava a nossa ortografia. Como no caso do emprego da crase, que, com as novas regras, será facultativo, de acordo com a vontade de quem estiver escrevendo. "É o fim da paranóia com a crase. Daqui por diante, a pessoa só a colocará quando o coração mandar. Se for em todos os 'as' que ela encontrar pela frente, ótimo. Agora, se quiser abolir esse traço da sua vida, sem problemas!", explica um entusiasmado Chiavenatto. O mesmo raciocínio vale para o uso do hífen e da vírgula.

Palavras que antes eram consideradas erradas - tanto na grafia quanto na fala - passarão a ser oficialmente incorporadas no novo vocabulário. Portanto, a pessoa que escrever "asterístico" estará tão correta quanto aquela que fizer uso de "asterisco", por exemplo. Segundo o documento da ABOB, toda e qualquer palavra que de alguma forma já existe no vocabulário popular passará a constar como certa, numa espécie de anistia ortográfica. Dessa maneira, órgãos oficiais poderão resolver seus "pobrema" e "excessões" ao redigirem seus requerimentos, sem que isso comprometa suas "pretenções" gramaticais.

Mas o ponto mais controverso é o relacionado ao uso do "mim". Nesse sentido, Chiavenatto é enfático: "A partir de agora, 'mim' vai poder fazer tudo. Acabou essa ditadura do povo teoricamente letrado ficar corrigindo os outros nesse sentido. Convenhamos, 'mim' é algo que há anos vem sendo incorporado como sujeito nas milhões de frases que são ditas todos os dias por esse povo sofrido, batalhador e que merece respeito. Confesso que pra mim aceitar o uso do 'mim' foi difícil no começo. Mas, depois, a gente se acostuma. Sim, mim pode fazer o que bem quiser da vida, de cabeça erguida."

O documento com todas as mudanças já está disponível no site da ABOB. Nesse, o leitor perceberá um detalhamento que não poupou nem o popularíssimo e polêmico "cu", que, segundo as novas regras, passará a ser finalmente escrito com o acento agudo - "". A população terá o prazo de um ano para se adaptar ao novo formato da língua portuguesa, que entrará oficialmente em vigor no dia 29 de fevereiro de 2010. Até lá, espera-se que "todos percam a vergonha e passem a abraçar essa língua maravilhosa, flexível e dinâmica que é o português genuinamente brasileiro, sem frescurites elitistas que só oprimem o cidadão comum.", concluiu o presidente da ABOB, visivelmente emocionado.

Fonte: Folha da Manhã Ensolarada


Permalink11.02.09, 01:44:28, by Tuca Hernandes Email , Humor, Comunicação, Literatura, Educação 10 comentários


Trackback:

http://www.interney.net/blogs/htsrv/trackback.php/29344

Posts similares:
REFORMA ORTOGRÁFICA E OUTROS BICHOS
LENDA GRAMATICAL
Reforma ortográfica da língua portuguesa: não neste blog, por ora.

(Os comentários abaixo exprimem a opinião dos visitantes, o autor do blog não se responsabiliza por quaisquer consequências e/ou danos que eles venham a provocar.)

Atalho pra o formulário

Comentários, Trackbacks:


Comentário de: Trotta · http://trottolices.blogspot.com/

Minhas sinceras congratulações ao presidente da ABOB! Mim gostou! Especialmente considerando que ainda é possível usar a crase se eu quiser, porque eu gosto dela. :D

Re: Eu também gostei da idéià de pode usar a cràse onde eu bem quiser. Àssim, me liberto dessa coisà de paràr para refletir toda horà: "Aqui vài cràse ou não?". Abençoados sejam os sàbios dà ÀBOB!

PermalinkPermalink 11.02.09 @ 11:32



Comentário de: Patrícia Carvoeiro · http://www.carvoeiro.com.br

Meu ofíSSio de reviZora de teStos agradeÇe muito essas mudanSSas. PoLparei Sertamente 40% do meu teNpo.

O partiÇípio do verbo abrir pode Çer agora tanto aberto quanto abrido. Uma lindeza poder oLvir e ler "a porta tá abrida" ou "eu tinha abrido o chuveiro" Çem ter que corriJir ninguém. Não vale À pena gastar meu latiN. =P

Menas regras pra MIM reviZar, adorei! =D

Re: Ah, que lindo. Pelo visto, vc já leu o documento da ABOB, né? Isso que é revizora! Agora, me dê licença, que tô apertado e priciso urgentemente orinar! (nossa, me deu um djavan aqui... estranho...) :)

PermalinkPermalink 11.02.09 @ 13:04



Comentário de: André · http://oleitoresseidiota.wordpress.com

Pois é, também perdi meu emprego por conta disso. Em todo caso, sempre ficam as dúvidas sobre se quem acentua a palavra de duas letras também conhecida por pódice na realidade sublima e enruste nesse ato o desejo de levar um "acento" no que de mais próximo ao formato da letra U há no referido vocábulo.
Mas agora, falando mais seriamente, o que mais me preocupa nessa história de acordo ortográfico é terem solucionado problemas que não existiam antes do tal acordo entrar em vigor. Tudo bem que agora finalmente o português terá ortografia unificada mundialmente, mas será que era mesmo essa a ortografia que conjuntamente desejavam portugueses, brasileiros, angolanos, moçambicanos e outros? Há coisas que gerarão problema, como o fim de uma porrada de acentos diferenciais, bem como a possibilidade de alguém falar "ideia" como falaria "baleia" justamente por ter perdido o acento.

Há também a questão de alguns prefixos terem ficado sem explicação plausível sobre se serão hifenizados ou não. Fala-se que "co-herdeiro" passará a ser "coerdeiro". O pior de tudo é terem posto em vigor o tal acordo sem que houvesse simultaneamente a divulgação do Vocabulário Oficial da Língua Portuguesa. E, claro, por causa disso, ficamos sem saber um monte de coisas. Por causa disso, ao menos para o revisor, ninguém poderá querer usar aquela face de bode expiatório pago que o ofício infelizmente envolve em alguns lugares.

A outra coisa é que não se lembraram que o Brasil reúne a maioria absoluta dos falantes de português no mundo a ponto de se somarmos a população de todos os outros países lusófonos, nem de longe chegar ou superar a daqui. Creio que o país deve ser mais ouvido nesse ponto.
Há coisas que gostei, como a volta de K, W e Y. Assim, poderemos usar sem problemas vocábulos de origem africana, como "keta" (que é como chamam "canção" em Moçambique), bem como dançar kuduro sem preocupações. Já quem se chama Walter poderá ficar sossegado de não se sentir desmoralizado quando pedir que o jornal use a forma aportuguesada de termos que porventura tenham no original a letra W.

Ainda assim, o idioma deve uma reforma mais profunda, mas que nem de longe signifique esculacho. Há erros que vejo as pessoas de hoje cometerem e que não via, por exemplo, quando de minha adolescência (que nem é tão distante assim). Eis que vi um monte de babaquara usar "mais" em vez de "mas". Isso para não falar da praga do "naum", que tornou um inferno a vida de quem tem o nome hebraico do profeta que fica entre Miquéias (ou será que agora é Miqueias?) e Habacuc. Se houve burrogenia onde não havia, algo está errado e nem de longe as instituições de ensino são culpadas, mesmo que sejam daquelas que tenham aprovação automática, entre outras "modernidades".

Re: André, vou indicar vc como consultor da ABOB. :D

PermalinkPermalink 11.02.09 @ 16:09



Comentário de: Junior · http://edisonjr.blogspot.com/

Muito justo o cú ter acento, uma vez que todo assento tem um cu!

Re: Faz todo o sentido, concordo. Pois, quem tem cu, não deveria ter medo de colocar nele o assento e o acento.

PermalinkPermalink 11.02.09 @ 21:50



Comentário de: Marília · http://maroma.wordpress.com/

ESSelente!
:D

Re: maça! dimaiz!


PermalinkPermalink 11.02.09 @ 23:06



Comentário de: Dani · http://www.godanigo.com.br

JURO que estava acreditando no texto até você falar sobre usar a crase "se o coração mandar".
Prova de que esse novo acordo ortográfico também enche-me os pacová.

Lindo.

Re: Ah, vc ESTAVA acreditando? Continue acreditando, caso o seu coração mandar. :P

PermalinkPermalink 12.02.09 @ 11:28



Comentário de: Sérgio · http://sergidades.wordpress.com/

Eu acho que o acento do 'cú' também deveria ser opcional, cada um que faça o que bem quiser com o seu cu, né?

PermalinkPermalink 12.02.09 @ 19:47



Comentário de: Carlos M. Pelosini

Já entendi: Não importa se você fala certo ou errado,continue falando do mesmo jeito,que um dia você estará certo!!!!!!

Re: Exatamente! Resumiu bem.

PermalinkPermalink 24.03.09 @ 11:49



Comentário de: Manuel · http://gravilhadosdias.blogspot.com/

Cú, em português, de Potugal = bum-bum, em português, do Brasil. Formas diferentes de falar de algo aliciante. Quanto ao acordo ortográfico, que ele nos deixe em paz. Cada um "peida" como quer...

PermalinkPermalink 29.03.09 @ 21:11



Comentário de: tatyane

ta td muito ótimo...adoOOOoorroooooo

PermalinkPermalink 24.07.09 @ 09:59



Deixe seu comentário:

Seu endereço de email não será exibido nesse site.
Sua URL será exibida.

Post anterior: DEPOIS DAQUELE CONGA LA CONGAPróximo post: CEMITÉRIO DE COISAS


[ La Brute - Jogo Online em Flash Grátis ]