Espaços

Blog de Papel

Minúsculos Assassinatos

Um Defeito de Cor

Incompletos

Patinando com o Alter Ego

As aventuras do capitão presença

Virgínia Berlim - Uma experiência

Todas as festas felizes demais

Operação P-2 - Olivia Maia

Meias Vermelhas - Marcos Donizetti

20 de Janeiro de 2009

Teleteatro Almirântico apresenta

DOMINGAFF DO FALSTAFF

(Com a participação de Orson Welles em Chimes at Midnight)

________


P.S.
- Em assuntos faustossilvísticos, não deixe de ler também este post do Ruy Goiaba.


Postado por Nelson Moraes às 16:58:03 | Televisão | 17 comentários





Posts similares:
It's a Spears, bitch
Goiabada fácil
Britney Spears - "Gimme More" live at VMA MTV 2007

(Os comentários abaixo exprimem a opinião dos visitantes, o autor do blog não se responsabiliza por quaisquer consequências e/ou danos que eles venham a provocar.)

Atalho pra o formulário

Comentários:


Comentário de: marie tourvel · http://www.asletrasdasopa.blogspot.com

Ô lôco meu, você e o Ruy são um puta exemplo de gente da melhor qualidade (tanto no profissional, quanto no pessoal). E olha que quem diz isso não sou eu, não. É o Falstaffão. Vê se não pára feito o Ruy, tá? ;)


_______



E olha que eu não botei o Caçulinha tocando William Byrd, Mme. ;)

PermalinkPermalink 20.01.09 @ 17:22



Comentário de: Elen Mateus · http://notleast.blogspot.com/

eu já conhecia o post do Ruy. reli e miacabei again and again! agora esse teu recurso da colagem é massa porque economiza aquelas explicaçõezinhas dramatúrgicas (os parênteses explicativos que o Ruy usa bastante). Ficou muito bom mermo! adoro trocadilhos inteligentes, que são raros, muito raros (Fastalff, que massa pegar a obra do Welles e usar o nome do personagem pra sacanear mais uma vez o Faustão! adorei.)

E num é que o Orson parece mermo com o Fausto, rapá? (vide contra-plongée do penúltimo quadro). ;)


_______


Elen, eu ainda tentei encontrar alguma cena da batalha de Agincourt, pra ilustrar a Dança no Gelo do Faustão, mas o orçamento estourou. ;)

PermalinkPermalink 21.01.09 @ 00:05



Comentário de: Elen Mateus · http://notleast.blogspot.com/

tenho pra mim q tu só pode ser mermo muito fanzaço de shakespeare, vide seus vários posts que direta ou indiretamente fazem referência a ele. né não? (cara, aquele do samba-enredo shakespeariano foi foda hahaha)


_______


Eu ainda vou montar um pub com temática shakespeariana, Elen. Vai se chamar "Bar do Bardo". Que a Esquadra de Caça aos Trocadilhos vai, evidentemente, interditar. :D

PermalinkPermalink 21.01.09 @ 00:12



Comentário de: Serbão · http://serbon.opsblog.org/

ô loco! essa é do tempo em que metidinha era apenas a lady Macbeth se achando depois de subir ao poder!!!!!


______


Ou do tempo em que querer ver a caveira de alguém era só o Hamlet tendo saudade do Yorik! ;)

PermalinkPermalink 21.01.09 @ 13:34



Comentário de: Serbão · http://wagnerebeethoven.blogspot.com/

ah , almirante, já viste este blog aqui?
eu recomendo!!!! :)
http://wagnerebeethoven.blogspot.com/


_______


Conhecia não, Serbão. Vou checar. Mas, pelo nome, já vi que é coisa pro Milton Ribeiro se deleitar. :)

PermalinkPermalink 21.01.09 @ 13:38



Comentário de: Julio Bettega · http://www.portalopiniao.com.br

Genial, comodoro.
E depois do Chacrinha/Olavão e Faustão/ Falstaff, quem será o próximo animador de auditório a receber holofotes aqui? Um certo sr. Abravanel? ;)


______


Ei, Julio, não dá idéia. Não dá idéia... :)

PermalinkPermalink 21.01.09 @ 14:57




ô loco, meu! Nessa hora passa uma comédia bufa na cabeça da pessoa.


________


Comédia bufa assim pede é uma bifa no dono do blog. ;)

PermalinkPermalink 21.01.09 @ 17:54



Comentário de: Inaiara

Mais do que nunca, uma pisa no piza.


_______


E que tudo não acabe em pizza (eu sei, não resisti, não resisti) :D

PermalinkPermalink 21.01.09 @ 23:20



Comentário de: Nelson Moraes Email

Bom, agora a sério: cometi uma tradução livre (beem livre) - e com a supervisão da Cynthia - do poema do Herman Melville, "Falstaff's Lament Over Prince Hal Become Henry V" (algo como "O Lamento de Falstaff pelo Príncipe Hal tornar-se Henrique V"). Segue aí o original e depois a tradução.

One that I cherished,
Yea, loved as a son –
Up early, up late with,
My promising one:
No use in good nurture,
None, lads, none!

Here on this settle
He wore the true crown,
King of good fellows,
And Fat Jack was one –
Now, Beadle of England
In formal array –
Best fellow alive
On a throne flung away!

Companions and cronies
Keep fast and lament; -
Come, drawer, more sack here
To drown discontent;
For now intuitions
Shall wither to codes,
Pragmatized morals
Shall libel the gods.

One I instructed,
Yea, talked to-alone:
Precept –example
Clean away thrown!

Sorrow makes thirsty:
Sack, drawer, more sack! –
One that I prayed for,
I, Honest Jack!

To bring down these grey hairs –
To cut his old pal!
But, I'll be magnanimous –
Here's to thee Hal!

________


Desse aí eu cuidei
Com paterna afeição
Juntos o dia todo
A ele dei criação
Pois foi em vão o que fiz
Em vão, rapazes, em vão!

Nesse banco de taberna
Ele usou nossa coroa
O rei dos bons companheiros
Com Jack Gordão na proa –
E agora, bedel da Inglaterra
Metido em roupa formal –
O melhor companheiro que houve
Desperdiçado no trono real!

Amigos e camaradas
Venham cá se lamentar
Vem, garçom, mais xerez
Para as mágoas afogar
Agora as intuições dele
Vão murchar, tornar-se códigos
E sua moral pragmática
Xingará os deuses pródigos.

Esse, a quem instruí
A quem falei (sem ser ouvido)
A quem orientei, dei exemplo
Tudo jogado fora, perdido!

Tristeza dá muita sede
Mais vinho, garçom moleque!
Aquele, por quem eu orei
Eu, o honesto Jack,

Orei por conforto na velhice
E ele descarta o velho parceiro!
Mas, sim, magnânimo serei
Um brinde a Hal, taberneiro!

PermalinkPermalink 22.01.09 @ 15:09



Comentário de: Teo Amarante

Bela tradução, captain. E concordo com o Julio, ali em cima: uma fotonovela com o Abravanel como o Mercador de Veneza (ambos judeus, ambos guardando suas libras no baú, etc) ia ser do balacobaco. Abs.


_______


Eu sempre digo que sem as sugestões dos comentaristas este blog não ia dar nem pra saída, Teo. A idéia aí é supimpa, mas acho que pelo menos o formato de fotonovela não vai ser usual por aqui, não. Os atores são um tanto temperamentais e vivem colocando cacos nas falas, criticando a previsibilidade dos meus textos. Ô raça. :) Abraço.



PermalinkPermalink 22.01.09 @ 18:40



Comentário de: Claudia Draper · http://querem_me_enlouquecer.blogger.com.br/

Urra, meu! Ô loco! Passar muito tempo sem vir aqui é até ruim, pois deixo de me divertir :)


_______


Welcome again, Claudia (ou será que "welcome" depois da reforma ortográfica agora é com hífen? :D )

PermalinkPermalink 24.01.09 @ 02:07



Comentário de: Mauricio · http://www.spoilermovies.com

Prezado Nelson Moraes

A Rede Spoiler o congratula pelo Prêmio Spoiler de MELHOR PUBLICAÇÃO, concedido ao post "O Apocalipse segundo Almirante Nelson", divulgado nessa manhã. Essa publicação foi eleita em enquete feita com mais de 1500 leitores.


_______


Opa. Mas premiarem esta carcomida embarcação é mesmo o apocalipse!
(brincadeira, Mauricio. Valeu mesmo. Abraço)
:)

PermalinkPermalink 25.01.09 @ 09:40




Bem criativo, um trabalho de primeira. Agora só falta alguém avisar o Faustão para dar uma olhada, acho que até ele vai rir, e, reconhecer a montagem. :-)


_______


Montagem? Imagina. Foi tudo encenado com autenticidade. A única diferença é que não teve o Caçulinha. :)

PermalinkPermalink 25.01.09 @ 18:14



Comentário de: fernando cals · http://observador.blogbrasil,com

Oi, Ao Mirante Nelson,
quem dera o Faustão chegasse aos pés, ou aos tornozelos, do bom Falstaff.
Mas, seria querer demais.
abs
fernando cals


_______


Grande Fernando. Há quanto tempo. E, sim, se o supracitado apresentador se candidatasse a personagem shakespeariano, não passaria de assistente do Yorik, pois não? ;)

PermalinkPermalink 27.01.09 @ 16:58



Comentário de: Anderson · http://www.rosebudeotreno.com

Perfeito! Nessa mistura entre o clássico e o popular, ganha o humor. Só faltou vc escrever em pentametro iambico não é mesmo? hehehe Abs!


______


E com sotaque elisabetano. ;)

PermalinkPermalink 08.02.09 @ 02:57



Comentário de: Vladimir Batista · http://cantodovladimir.zip.net

Muita boa, Nelson! Pensei que o Galvão Bueno poderia dar um belo bobo, mas os bobos do Bardo são muito mais profundos. Se bem que podia ser o Yorick, que é só uma caveira muda, e aí não teríamos de aturar as pérolas do nosso pedante-mor.


_______


Vladimir, o Galvão calado é um dramaturgo. ;)

PermalinkPermalink 12.02.09 @ 16:32



Comentário de: Juliana · http://absurdous.blogspot.com

Fala aê seu mirante:
dá uma olha da nesse blog: Http://absurdous.blogspot.com
terra à vista ou em 3x.
bjus

PermalinkPermalink 09.03.09 @ 20:59



Deixe seu comentário:

Seu endereço de email não será exibido nesse site.
Sua URL será exibida.